Перевод "Not a hero" на русский
Произношение Not a hero (ноте хиэроу) :
nˌɒtə hˈiəɹəʊ
ноте хиэроу транскрипция – 30 результатов перевода
I'm sorry about the Scroll. And thanks for saving my life... but I just came this close to being killed.
I'm a pickpocket, not a hero. I'm outta here.
Don't you want to know the truth?
Послушай, извини за Свиток и спасибо, что спас мне жизнь, но меня чуть не убили.
Я карманник, а не герой.
Ты не хочешь знать правду?
Скопировать
But I'm not gonna let it get the talisman.
- You were right about Tezcatcatl not wanting to kill me-- that I am not a hero.
Then what?
Но я не собираюсь позволить ей получить талисман.
- Ты был прав насчет Тезкаткатла, который не хочет меня убивать потому что я не герой.
Дальше что?
Скопировать
As for you, what would you do if I were to call Hubert?
I'm not a hero, Anzelmo.
I'd run like a deer.
Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта?
Я не герой, Анзельмо.
Я убежал бы, как олень.
Скопировать
When?
He's not a hero.
You know who our hero is?
Когда?
Он не герой.
А знаешь, кто герой?
Скопировать
To think, we were gonna call the police on a bunch of superheroes.
- I'm not a hero.
- More like a bloodsucking fiend.
Только подумать! А мы хотели натравить на этих героев полицию.
- О, я действительно не герой.
- Более похож на кровососущего злодея.
Скопировать
He's a hero like you.
I'm not a hero.
I'm a latke vendor.
Он герой, как ты.
Я не герой.
Я владелец блинной.
Скопировать
I would just as soon not make a big deal out of this.
I'm not sayin' I'm not a hero.
I'm just saying that I fear for my safety.
Я бы не стал все так преувеличивать.
Я не отрицаю, что я герой.
Я просто говорю, что боюсь за свою безопасность.
Скопировать
Okay, have it your own way.
You're not a hero.
John Bubber, himself along with 20 of the real survivors of Flight 1 04.
Ћадно. "ди своей дорогой.
"ы - не герой.
ƒжон Ѕаббер, собственной персоной... ... вместе с 20-ю уцелевшими с рейса 104.
Скопировать
Don't trust him !
- You know you're not a hero, Axel!
- He'd say anything!
Не верьте ему!
— Ты не герой, Аксель!
— Он скажет что угодно.
Скопировать
So I got a uniform and a weapon and I learned how to kill bad guys.
Except one day I wake up and I find out I'm not a hero.
I am the bad guy.
Я получил униформу и оружие и я научился убивать плохих парней.
Но однажды я проснулся и обнаружил - я не герой.
Я - тот плохой парень.
Скопировать
Why?
Because you're not a hero.
You're a murderer, Kevin.
Почему?
Потому что ты не герой.
Ты убийца, Кевин.
Скопировать
I'II tell you why, because I'm a foolish rich boy !
Because I'm not a hero like Marino, because I'm a spoilt brat who's not good enough for a box maker.
since September 8th.
Я скажу тебе, почему. Потому что я глупый. Глупый папенькин сынок, да?
Потому что я не дружу с такими героями, как Мартино! Потому что я избалованный мальчишка, недостойный коробочницы!
Почти месяц прошел с 8 сентября.
Скопировать
Oh, you're a hero 'cause you got my parents to go to a sex party? !
Well, maybe not a hero, but, uh, eh.
Great, so they get to stay here and get passed around like hors d'oeuvres? !
Ты герой, потому что отослал моих родителей на вечеринку извращенцев?
Ну, может, я и не герой, но... да.
Отлично, они останутся здесь и пойдут по рукам как канапе?
Скопировать
You're dead.
You are not a hero.
Or a friend.
Ты мёртв.
Ты не герой.
И не друг.
Скопировать
So you're either a fool, or is it possible you now think yourself a hero?
I'm not a hero.
Of course not.
Значит ты либо глупец, либо возомнил себя героем?
Не, я не герой.
Куда там?
Скопировать
Oh, do your research.
I'm not a hero, I'm a high-functioning sociopath.
Merry Christmas!
Вы просчитались.
Я не герой, я — высокофункциональный социопат.
Весёлого Рождества!
Скопировать
I can't help the park alone.
I'm not a hero, but you are.
Last summer during that heatwave, who discovered that broken sprinkler so everyone could have water? - I did?
Да не нужна тебе накидка! Я не могу помочь парку в одиночку.
Я не герой, а вот ты - герой.
Прошлым летом, когда стояла сильная жара, кто отыскал тот сломанный разбрызгиватель, чтобы у всех была вода?
Скопировать
Is that it?
No, Red, I'm not a hero.
Only an outlaw, like you.
Так, значит?
Нет, Рохо, не герой.
Просто изгой, как и ты.
Скопировать
You some type of hero?
Not a hero.
He's a dumb kid.
Вам некоторые тип героя?
Не герой.
Он является немым ребенком.
Скопировать
I know you're a hero.
I'm not a hero...
Laurel.
Я знаю, ты героиня.
Я не героиня.
Лорел.
Скопировать
- I'm a hero, damn it.
- You are not a hero.
You're a liar.
- Черт, да я герой.
- Ты не герой.
Ты лжец.
Скопировать
Stop running from who I am, embrace my identity the way you have.
That is how I know I'm not a hero.
Birkhoff, get Shadownet up and running.
Переставать убегать от того, кто я, принять мою личность так, как ты.
Поэтому я знаю, что я не герой.
Биркофф, приготовь Теневую Сеть.
Скопировать
What if they die because we can't get help in time?
I'm not a hero.
So why am I trying to be one?
Что если они умрут из-за того, что мы не приведем помощь.
Я же не герой.
Так зачем пытаюсь им быть?
Скопировать
Oh, no.
I'm not a... hero.
I'm just doing what any other single mother would.
Нет.
Я не... героиня.
Просто делаю то, что бы делала любая другая мать-одиночка.
Скопировать
It sounds like you have a narrow definition of being a hero.
I'm not a hero.
Hero or not, more of his missions took him outside of the list.
Кажется, у тебя узкое представление о героизме.
Я не герой.
Герой или нет, его задания вывели его за пределы списка.
Скопировать
- They need a hero.
- Oh, I'm-l'm really not a hero.
Come on, hero.
- Им нужен герой.
- Ой, да какой из меня герой.
Давай, герой.
Скопировать
What's weird is you can't take a hint, Axe Cop.
I'm not a hero anymore.
Of course you are.
Странно то, что ты не врубаешься, Коп с Топором!
Я больше не герой
Ещё как герой.
Скопировать
I mean, I actually want to go out with the girl who plays the princess.
You are not a hero.
To become a knight and win the hand of the princess, you must become a hero.
То есть, я действительно хотел встречаться с девушкой, которая играет принцессу.
Ты не герой.
Чтобы стать рыцарем и сразиться за руку принцессы, ты должен стать героем.
Скопировать
Vaccines, medicines, treasures buried deep Within your cells and we cannot risk losing everything Because you want to go out and play hero!
You're not a hero.
You are just a young man who was struck by lightning.
Генетическое лечение, вакцины, лекарства, сокровища погребены внутри твоих клеток, и мы не можем рисковать всем этим из-за твоего желания пойти поиграть в героя!
Ты не герой!
Ты парень, в которого ударила молния.
Скопировать
What if wells is right?
What if I'm not a hero?
What if I'm just some guy who was struck by lightning?
Что, если Уэллс прав?
Я не герой.
Просто какой-то парень, в которого ударила молния.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not a hero (ноте хиэроу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not a hero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноте хиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение